Samstag, 31. August 2013

picture time august 2013 #13

Was ich in Thailand sehr lustig fand, war, dass selbst amerikanische Ureinwohner die asisatischen Begrüßungssitten übernommen haben.
*
What I liked in Thailand was that even the native americans use the asian welcome-style over there.


Freitag, 30. August 2013

picture time august 2013 #12

Dass Apps eine tolle Sache sind, ist in Zeiten von Smartphones wohl bekannt. Heute zeige ich Euch ein besonders praktisches Exemplar für alle Leute, die auch mal mit dem Handy Postings mit Bildern machen wollen. Oft hat man ja nicht die Möglichkeit die Bilder vorher am PC zu verbessern. Die Firma NIK, welche für tolle Filter für Photoshop bekannt ist, hat die kostenlose App Snapseed auf dem Markt. Diese kann nach diversen Mustern die Bilder optimieren. Für mich als NIK-Fan ein echtes Highlight. Im Anhang ein Originalbild und eine Snapseed-optimierte Version.
*
Apps are great - this shouldn't be something new for you in the age of smartphones. I found an app for people posting pictures with their smartphone. NIK - the famous producer of photoshop-add-on's has a new app called snapseed. You can use sevral patterns for improving your pictures. For me as a NIK-fanboy a real musthave. I show you an example.



Donnerstag, 29. August 2013

fresh from the workbench august 2013 #13

Da ich heute nochmal squashen will, habe ich leider nur wenig Zeit. Daher gibt es nur den aktuellen Stand der grünen Dame. Ich habe die Unterschenkel noch einmal verlängert, da diese zu kurz ausgefallen waren.
*
As I wanna go playing squash today I have no time to write a longer posting. That is the reason, why I only show the actual status of my green lady. I changed the legs a bit as they had been to short at first.




Mittwoch, 28. August 2013

picture time august 2013 #11

Hey Leute. Heut mal wieder ein paar Bilder. Alles mit Menschen. Ich mag diese Art der Fotografie sehr.
*
Hey folks. Today some pictures again. All photos with humans. I like this kind of photographie.




Dienstag, 27. August 2013

fresh from the workbench august 2013 #12

Der Rohling ist fertig. Nun kann es mit den Details losgehen. Ich weiß zwar bisher noch nicht wohin es geht, ich bin aber mal gespannt.
*
The basics are finished. Now I have to start with the details. I still don't know in which direction this will lead me, but I'm quite expectant.


Montag, 26. August 2013

picture time august 2013 #10

Zugegeben über Kunst kann man streiten. Was ich oft nicht verstehe ist moderne Kunst oder warum unser Figuren-Hobby keine Kunst sein soll. Was für mich unstrittig Kunst darstellt, ist, was in Thailand mit Seife oder Obst veranstaltet wird, aber seht selbst.
*
Art is something you can discuss about. What I don't understand quite often for example is modern-art or why our beloved figure-hobby isn't accepted as art. Due to my opinion what stuff people in Thailand do with soap and fruits definitely is art - but decide by yourself.





Sonntag, 25. August 2013

fresh from the workbench august 2013 #11

Ich hatte durch Zufall mitbekommen, daß das sogenannte wamp-Forum einen Wohltätigkeitswettbewerb zum Thema Modellieren ausgerufen hat. Da ich schon länger vorhatte mal wieder etwas zu modellieren, habe ich heute auch angefangen. Was es wird, weiss ich noch nicht. Es wird aber in jedem Fall eine Kriegerin.
*
I saw that the wamp-forum has started a charity-contest about sculpturing. As I wanted to start another sculpture for a longer time I have a reason now. What it will become... I don't know. The only thing I know is that it will be a female warrior.

Samstag, 24. August 2013

fresh from the workbench august 2013 #10

Ich war etwas faul - das gebe ich gerne zu. Vor Allem liegt das am schönen Wetter, denn heute habe ich recht viel im Garten gewerkelt. Allerdings habe ich den Gundam soweit vorbereitet, um nun mit der Bemalung starten zu können. Ein wunderbares Objekt, um saubere Blendings zu üben.
*
I didn't do that much hobbystuff in the last few days. Because of the nice weather I was more outside and worked a bit in our garden. What I managed to do is to finish the work on the Gundam, so I can start to paint it now. It is such a nice piece to improve your blending-techniques.


Freitag, 23. August 2013

trip tip

Heute gibt es mal etwas ganz Neues: einen Tipp für einen schönen Ausflug. Noch bis 29. September kann man im Hamburger Museum für Kunst und Gewerbe die Ausstellung "Überwältigt vom Leben" von meinem Lieblingsfotografen Steve McCurry besuchen. Wer einmal wirklich ausdrucksstarke Bilder sehen möchte, der sollte sich diese Ausstellung unbedingt ansehen. Das Museum ist aber auch sonst ganz gut gestaltet. Man kann dort einige Exponate aus dem feudalen Japan sehen aber auch Modernes, wie die komplette Kantine aus dem ehemaligen Spiegel-Gebäude.
*
Today I want to start something new. I will give some hot hints for trips. Until 29th of september you can visit the exhibition of pictures from Steve McCurry - my favorite photographer at the Museum  für Kunst und Gewerbe in Hamburg. If you want to see really expressive pictures you should visit the museum. But they have a lot more: stuff from old Japan and modern design-pieces like the cantina of the old Spiegel-building (the famous german political magazin).




Donnerstag, 22. August 2013

picture time august 2013 #9

Obwohl ich in einer Behörde arbeite, muss ich manchmal länger arbeiten. Daher habe ich heute wenig Lust einen langen Post zu schreiben. Darum zeige ich Euch ein Bild, bei dessen Anblick mein Herz lacht: Mein allerbester Freund.
*
Even as an employee of the state I have to work sometimes a bit longer. That is the reason, why I can't write that much today. I show you someone who makes my heart lift everytime I see him: my very best friend.




Mittwoch, 21. August 2013

fresh from the workbench august 2013 #9

Und weiter geht es. Nach einigen Hinweisen aus der Community habe ich mich dazu entschieden die Klinge von Drach'Nyen auszutauschen. Das Schwert ist ein typisches Produkt aus den älteren Tagen von Games Workshop, das bedeutet, dass die Klinge sehr klobig ist. Ich habe nun den oberen Teil abgeschitten und ein Plastikschwert so modifiziert, dass es an Ort und Stelle passte. Außerdem habe ich mir vorgenommen mich mit meiner Hass-Farbe Rot zu beschäftigen. Blendings mit Rot fallen mir immer sehr schwer, deswegen habe ich als Fingerübung mit diesem alten, vor ca. 10 Jahren begonnenen, Marine begonnen.
*
Here we go - after some hints from the community I changed the blade of Drach'Nyen. The sword has a typical early blade of Games Workshop what means that it has no sharp edges. Now I exchanged the whole upper part against a plastic sword. I trimmed it to fit exactly into the hilt, like the old one. More then that I started painting a marine I started more then ten years ago. I want to improve my reds. As I hate painting reds it is quite necesarry to fight this feeling of hatred.


 

Dienstag, 20. August 2013

picture time august 2013 #8

Ich hätte zwar schon wieder etwas Interessantes gebastelt. Heute gibt es aber mal wieder zwei Thai-Bilder.
*
I have built something again and could show this to you, but today I have two pictures from Thailand to show.



Montag, 19. August 2013

fresh from the workbench august 2013 #8

Nachdem ich nun den Gundam zusammengeklebt habe, hatte ich doch wieder Lust auf Figuren von Game-Workshop - bzw. Forgeworld. Nach dem Gamesday habe ich mich entschieden, die letzten vier eigentlich geplanten Space-Marines für mein Diorama zu bauen, damit es in Ingolstadt so aussieht, wie ich es mir eigentlich gedacht hatte. Außerdem hatte ich bereits seit einiger Zeit einen Umbau auf Basis des kürzlich von Forgeworld erschienenen Ezekiel Abbadons im Kopf: Abbadon den Vernichter. Alles noch im Rohstadium.
*
After I  glued the Gundam together I wanted to build some Games-Workshop-stuff again - Forgeworld to be exact. After gamesday I decided to finish the diorama the way I planned it at the beginning with a few Marines more. I built the last four Space Marines - I want to show the diorama in Ingolstadt the way it was meant to be. After I finished these I built a conversion based on Forgeworlds Ezekiel Abbadon: Abbadon the despoiler. All projects are in an early state.




Sonntag, 18. August 2013

review time august #1

Ich will Euch eine Kleinigkeit zeigen, welche ich für meine Mutter gekauft habe. Wie ich ja schon mehrfach erwähnt habe, hat sie eine Töpferei. Viele Dinge, die wir in unserem Hobby benutzen sind auch für sie interessant. In der vergangenen Woche hatte Lidl ein Airbrush-Set mit Kompressor, Pistole und diversen Farben im Angebot. Alles zusammen kostet 59 Euro. Ich finde dieses Set durchaus gut. Wir haben es heute mal getestet und es geht einwandfrei. Zwar sollte man als Modellbauer die Pistole irgendwann austauschen, besser als das Gegenstück von Games-Workshop ist die enthaltene Pistole aber allemal. Zum Grundieren ein gutes Schnäppchen.
*
I want to show you a nice item that I bought for my mum. As she owns a pottery, many of the items we use are good for her as well. Last week the discounter Lidl had a set of an airbrush-gun and compressor plus a lot of colors. The price of 59 Euros was quite low. We tried it today and I have to say that it is perfect to get started. The gun has to be changed later if you got deeper into airbrushing but for priming it is perfect - better than the GW-version.


Samstag, 17. August 2013

picture time august 2013 #7

Ich finde es immer wieder faszinierend, wie gut doch die Kamera im iPhone ist. Dieses Bild hat meine Frau gestern auf der Autobahn, als wir im Stau standen, geschossen.
*
I am still fascinated how well the camera in the iPhone works. This picture was taken by my wife while we queued in a trafic jam yesterday. 


Freitag, 16. August 2013

fresh from the workbench august 2013 #7

Der Gundam ist fertig zusammengebaut. Nun noch spachteln und grundieren, dann kann es losgehen. Die statische Pose ist so gewollt.
*
The Gundam is buildt. Now I have to close some gaps and prime it. The rather static pose was buildt fully intentional.


Donnerstag, 15. August 2013

picture time august 2013 #6

Mal wieder ein paar Bilder aus dem schönen Thailand. Ich habe heute keine Lust, noch viel zu schreiben, daher lasse ich Bilder sprechen.
*
Here are some pictures from lovely Thailand again. As I'm a little bit tired I let pictures talk.



Mittwoch, 14. August 2013

fresh from the workbench august 2013 #6

Was tun mit der neu gewonnenen Freiheit? Diese Frage stellte sich mir unweigerlich, nachdem ich die letzten Monate nur noch für den Gamesday gebastelt habe. Nun kann man ja wieder basteln was man möchte. Diese Freiheit kann aber auch ziemlich frustrierend sein - ich habe so viele Ideen, dass ich diese erst einmal ordnen muss. Ich entschied mich nun dazu, mal wieder einen Gundam zu bauen. Auch keine leichte Herausforderung - handelt es sich dabei doch um eine Resin-Variante, die obendrein eigentlich dafür gebaut wurde, beweglich zu sein. Beweglichkeit ist jedoch nicht mein Ziel, daher muss ich viel improvisieren.
*
What shall I do with my new freedom - this question came into my mind after I finished the last project for the golden demon. I can paint and build whatever I want not being bound to games workshop. In  the moment I feel frustrated because I have so many ideas and dunno what to do first. Now I decided to build a gundam. A challenge as this resin gundam was meant to be poseable. As I want it static, I have to improvise a lot.


Dienstag, 13. August 2013

picture time august 2013 #5

Hallöchen - ich habe hier mal wieder ein paar Bilder, die gar nichts mit Figuren zu tun haben - auch wenn sie aus Köln kommen. Beide Schüsse gefallen mir recht gut und ich hoffe, dass Sie auch Euch gefallen werden.
*
Heyho - I have some pictures from cologne which have nothing to do with miniatures. I liked both shots a lot and hope you will like them as well.


Montag, 12. August 2013

After the gamesday 2013

Hallo Leute, ich hatte Euch ja ein Review versprochen - hier ist es nun. Ich habe mich dazu entschieden, diesmal nicht wie üblich ein Album anzulegen, sondern eine kleine Diashow in Form eines Videos zu erstellen. Es gibt aber auch die Bilder der fertigen Beiträge, die Ihr noch nicht kennt. Das Duell muss ich Euch schuldig bleiben, da es den Besitzer gewechselt hat. Ich hoffe, dass Thomas noch Bilder nachsteuert.

Ich hatte davon gesprochen, dass ich sehr gemischte Gefühle beim Gamesday hatte. Dies lag besonders an der sehr geringen Teilnehmerzahl. Ich schätze, dass kaum mehr als 1.000 Personen da waren - ein Minus von etwa 3.500. Dies lässt für die Zukunft nichts Gutes erahnen. Der Hauptgrund wird wohl der um 100 Prozent gestiegene Preis sein. Zwar waren die meisten Topmaler da, dies war aber vor allem der Tatsache gezollt, dass etliche andere Länder die Veranstaltung komplett gestrichen haben. Dementsprechend gut war der Wettbewerb und ich bin mehr als stolz, vier Medaillen gewonnen zu haben, auch wenn es am Ende nicht für einen Demon reichte. Legt man allerdings die extremen Beiträge zu Grunde kann man auch stolz sein.

Was mich besonders ärgerte, war das Verhalten des Zweitplatzierten in der Dioramen-Kategorie. Dieser war bereits bei der Verkündung mit einem Daumen nach unten auf die Bühne gekommen. Als dann Roman "Jarhead" Lappat als Sieger gekürt wurde schrie er sogar "buh" und wiederholte diese Geste. Eine derart unsportliche Geste sollte bestraft werden.

Am Ende konnte Roman den Gesamtsieg holen. Dafür einen herzlichen Glückwunsch von meiner Seite. Top Beitrag!
*
 Hey folks, I promised a review - here it is. I decided to show you the pictures via youtube. More then that I have the pictures of my finished entries. I'm not able to show you the final version of my duel, as I gave it to a friend. I hope that Thomas will furnish me with some good shots. 

I explained that I had a lot of different thing in mind concerning the gamesday. The main reason is that there have been approx. 3.500 visitors less then last year. I think that there have been only 1.000 participants. What that means for the future - nobody knows. The main reason is the entrance-fee - it increased for about 100 percent. The most top-painters have been there, but that was due to the fact that most european gamesdays have been canceled. I was lucky enough to win four finalist medals, but didn't manage to win a demon. But due to the oponents I'm proud to have reached the finals. 

What I disliked most was the second winner in the diorama-category. This fellow came to collect his price with thumbs down and shouted loud "boo" when Roman "Jarhead" Lappat collected his golden demon - not the way of sportsmanship we need in our hobby. 

Finally Roman could win the Slayersword. Congratulations my friend. Top entry!

Votings:

Coolminiornot:
Deathpriest:
"Sons of Horus advance!":

Putty and Paint:
Deathpriest:
"Sons of Horus advance!":











Sonntag, 11. August 2013

Gamesday is over

So das war Gamesday und ich nehme sehr gemischte Gefühle mit. Warum werde ich in meinem Review schreiben. Roman hat das Slayerschwert gewonnen - herzlichen Glückwunsch lieber Blogger-Kollege. Ich habe vier Medaillen in fünf Kategorien gewonnen. Gerade die Single freuen mich sehr. Zu nem Demon reichte es leider nicht.
*
Now the gamesday is over and I have a lot things about it in my mind. Why will be written in my review. Roman won the slayersword - congratulations my blogger-collegue. I won four medals in five categories, but didn't win a demon this time.



Samstag, 10. August 2013

On the way to cologne

Hi Leute, nun geht es in Richtung Kölle. Also freut Euch auf einen Nachbericht.
*
Hey folks, we are on our way to cologne, so stay tuned for a review afterwards.





Freitag, 9. August 2013

fresh from the workbench august 2013 #5

Ich bin inzwischen zwar fertig - jippi - aber ich zeige Euch heute nur das letzte work-in-progress-Bild. Nach dem Gamesday kann ich Euch hoffentlich mehr zeigen.
*
I finished this project in the meantime, but today I show you the last work-in-progress only. After the gamesday I will be able to show you more.


Donnerstag, 8. August 2013

picture time august 2013 #4

Heut gibt's mal wieder ein paar Photoshop-Spielereien. Ich mag die Funktionen der NIK-Filter sehr.
*
Today a few photoshoped pictures. I like the effects of the NIK-filters a lot.





Mittwoch, 7. August 2013

fresh from the workbench august 2013 #4

Endlich bin ich beim letzten Teil des Dioramas angekommen: dem Base. Heute bin ich Euch jedoch noch ein Bild des Reiters schuldig. Entschuldigt, dass die Bilder nicht ganz perfekt sind.
*
Finally I paint the base of the diorama. But today I have to show you a picture of the rider first. Please excuse the non optimal pictures.




Dienstag, 6. August 2013

picture time august 2013 #3

Ich habe ja noch einiges aus Thailand in der Hinterhand. Auch Bilder mit denen man basteln kann. So mein Bild, welches ich "die Opfergabe" genannt habe. Die Krebsverkäuferin fand ich an sich toll.
*
I have still a lot to show you from Thailand. Some pictures are great to work with. Today I show you one I called "the sacrifice". The one with the woman selling crabs is a nice one too without much work.