*
When in Rome, do as the Romans do. This can be recognized especially when you visit the food-section of a traditional Thai-market. You got to see a lot of interesting stuff - this definitively can not be found at your local supermarket. Mittwoch, 31. Juli 2013
picture time july 2013 #5
Andere Länder - andere Sitten. Dies merkt man besonders wenn man mal die Lebensmittelabteilung eines Thai-Marktes besucht, denn hier bekommt man Allerhand zu sehen. Das gibt es im Aldi nicht.
Dienstag, 30. Juli 2013
fresh from the workbench july 2013 #4
Heute nur einen ganz kurzen Schuss von meinem Schreibtisch. Die letzten beiden Scouts für mein Marine-Diorama werden langsam bunt - ich zeig sie aber nur unbunt.
*
Today just a snapshot from my workbench. The last two scouts of my marine-diorama are slowly getting colorfull. I show them only in black and white.Montag, 29. Juli 2013
picture time july 2013 #4
Heute gibt's ein paar Eindrücke von den Lebewesen Thailands. Eine Riesenspinne, einen Affen und eine Echse.
*
Today I furnish you with some impressions about a few animals from Thailand. A giant spider, a monkey and a lizard.Sonntag, 28. Juli 2013
Deathpriest-bust
Heute ist wieder ein Beitrag für den Golden-Demon fertig geworden. Es fehlt nur noch ein Sockelschild, dieses wird noch ergänzt. Über einen genauen Namen bin ich mir noch nicht sicher, es ist aber die Büste eines Todespriesters von Khemri. Komplett selbst gebastelt. Bunte Bilder enthalte ich Euch noch zwei Wochen vor - dieses gibt es dann nach dem Golden-Demon
Another project for the golden demon is finished. It only lacks a name-plate. I dunno if I will give him a name, but it is a deathpriest of Khemri. The bust was completely build by myself from scratch. I will show you the pictures with colour after the golden demon.
*
Another project for the golden demon is finished. It only lacks a name-plate. I dunno if I will give him a name, but it is a deathpriest of Khemri. The bust was completely build by myself from scratch. I will show you the pictures with colour after the golden demon.
Samstag, 27. Juli 2013
picture time july 2013 #3
Hey Leute, hier war es heute so warm, dass ich gar nicht rausgegangen bin. Daher habe ich einen Großteil des Tages nur gemalt. Anbei sind noch ein paar Bilder aus Thailand. Die Insel heißt James-Bond-Insel und ist aus dem Film "der Mann mit dem goldenen Colt" bekannt.
*
Hey folks, it was so hot that I painted the whole day long. I have to show you some pics again from lovely Thailand. The island is called James-Bond-island. It is famous from "the man with the golden gun".Freitag, 26. Juli 2013
fresh from the workbench july 2013 #3
Heute ist der Tiermensch fertig geworden. Für dieses Projekt müssen nun noch der Reiter und das Base bemalt werden. Außerdem fehlen noch zwei Marines und eine Büste....viel zu tun in zwei Wochen.
*
Today I finished the goatman. Now only the rider plus base are missing for this project. After that I have to finish two Marines plus a bust... much work for two weeks.Donnerstag, 25. Juli 2013
picture time july 2013 #2
Langsam finde ich mich wieder ins Malen - ich habe aber noch nichts Zeigenswürdiges vollbracht. Aufgrund des Wetters, werde ich aber meine Aktivitäten wohl auf die nächtlichen Stunden verschieben müssen. Heute gibt es daher erst noch ein paar Bilder aus Thailand.
*
Slowly I started painting again, due to the weather I have to change to the night time. As I didn't paint anything worth showing I prefer to show you some more of my Thailand-pictures. Mittwoch, 24. Juli 2013
printed word
Ich muss gestehen, dass ich in manchen Sachen altmodisch bin - so mag ich das gedruckte Heft eigentlich immer noch lieber als die iPad Versionen. Daher habe ich auch ganz klassisch das Magazin Figuren International abonniert. Als ich aus dem Urlaub kam, war die aktuellste Ausgabe bereits da. Als Erstes schlug ich die Mittelseite auf und mich lachte ein Foto meines Puppentheaters an - eine echte Freude. Enthalten war das Ganze in einem netten Artikel über den Herzog von Bayern 2013. Für alle die da waren, ist das Heft sehr zu empfehlen.
*
I have to say that I'm an oldfashioned fan of the written word. I still prefer real magazines against their iPad-issues. That's the reason why I ordered the Figure International. The latest issue arrived during my vacation. Yesterday I started reading it and as usual I opened it in the middle - there it was a picture of my puppet-theatre - a real pleasure. It was in the article about the duke of bavaria 2013. I recommend the magazine to all people having been there, as it is written really nice. Dienstag, 23. Juli 2013
back for good
Zwei Wochen war ich weg - nun habt Ihr mich wieder. Ich habe Euch einen Haufen an Bildern von Land und Leuten aus Thailand mitgebracht, welche ich Euch über die nächste Zeit zeigen werde. Zur Einstimmung ein Bild, welches auf die Schnelle entstanden ist. Geht mit Sicherheit besser, aber der Jetlag macht mir noch zu schaffen. Entstanden im Drachtentempel in der Region Pang Nga.
*
Two weeks since I vanished, now I'm back. I brought along a bunch of pictures from country and people of Thailand. I have a lot to show for the next weeks. To get the right mood I show you a picture I photoshopped today - it could be better, but due to my jetlag I was not able. The snapshotpicture was shot in the dragons temple in the region of Pang Nga. Sonntag, 7. Juli 2013
Bye bye my friends
Der Flug geht in zwei Stunden. Bis bald Freunde!
*
The plane departs in two hours. Cya soon my friends!
Samstag, 6. Juli 2013
closed due to vacation
Hallo Leute - die erste Pause seit September. Seitdem ich den Blog betreibe, habe ich nur einen einzigen Tag nichts gepostet. Nun ist es an der Zeit, sich mal ein paar Wochen Pause zu gönnen. Am 23.07.13 geht es dann wieder weiter. Bis dahin.
*
Hey folks - the first break since I started this blog. Since that I only paused one day. Time to have a break. I will start again on 23.07.13. See you soon.Freitag, 5. Juli 2013
fresh from the workbench july 2013 #2
Durch die Urlaubsvorbereitungen habe ich nicht viel geschafft, aber ein bisschen was ist passiert. Die Lederschürze, die Schulterpanzer und die Haube sind bunt. Auf dem Bild sieht es noch etwas unsauber aus, aber hier und da muss ich einfach noch etwas nacharbeiten. Mehr dazu in etwas mehr als zwei Wochen.
*
Due to the holidays I didn't make that much. The leather on the front, the shoulderpads plus his mask are finished more or less. Here and there it needs some cleaning. More to come in approximately 2 weeks. Donnerstag, 4. Juli 2013
picture time july 2013 #1
Hamburg bietet immer wieder tolle Motive. Hier der Bootsmann des Dampfschiffes, welches Rundfahrten auf der Alster anbietet.
*
Hamburg always offers a lot of phantastic motives. For example this crewmember of a steam-boat at the Alster.Mittwoch, 3. Juli 2013
fresh from the workbench july 2013 #1
Ich habe die letzten Tage mit dem Tiermenschen begonnen. Ich werde ihn wohl vor dem Urlaub nicht mehr fertig bekommen, aber den aktuellen Stand will ich Euch nicht vorenthalten.
*
I have started with the beastman the last couple of days. I won't finish him before we leave for holidays, but I have to show you its actual status.Dienstag, 2. Juli 2013
picture time june 2013 #12
Zwar ist inzwischen auch hier das Wetter wieder deutlich besser geworden, es wird aber Zeit mal rauszukommen. Am Wochenende steht nun endlich unser Jahresurlaub an und ich werde den Blog für zwei Wochen schließen. Ich verspreche Euch aber mit vielen Bildern im Gepäck wiederzukommen. So weit ist es aber noch nicht und bis Samstag bin ich natürlich jeden Tag für Euch da.
*
The weather became better the last few days, but it is time to take a break. This weekend we will leave for our summer-vacation. That's why I will close the blog for two weeks, but I promise to bring along many pictures. However untill saturday everything is as usual - promised!Montag, 1. Juli 2013
news from the artbook
Es ist ja immer wieder ein toller Moment, wenn jemand etwas positives über die eigenen Errungenschaften sagt. Daher macht es mich besonders stolz Euch heute den Link zu Mr. Lee's Blog präsentieren zu können. Kyle war der erste Käufer meines Buches und er hat einen ganz tollen Blogpost verfasst. Also seht selbst:
*
It is always something special if someone is writing a positive feedback about something you created. That's the reason why I am proud to present you the link to Mr. Lee's painting blog. Kyle was the first to purchase my book and now he wrote a really great blogpost - but read for your own:
Abonnieren
Posts (Atom)