Dienstag, 31. März 2015

StuG

Inzwischen ist auch mein zweiter Panzer abmarschbereit. Ich habe mich für ein abgewaschenes Wintertarn-Muster entschieden. Außerdem ist der erste Trupp einer Grenadierabteilung fertig.
*
Meanwhile the second tank is painted. I decided to paint it with a washed white winter-camo. More then that the first troop of grenadiers is ready for action.




Montag, 30. März 2015

picture time march 2015 #7

Da ich schon länger keine Bilder mehr geblogged habe, gibt es heute gleich noch eins.
*
As I didn't blog pictures for a longer time, I show you another one today.


Sonntag, 29. März 2015

picture time march 2015 #6

Gestern waren wir in Cuxhaven. Ich habe natürlich einige Bilder für Euch gesammelt.
*
Yesterday we have been to Cuxhaven. I took lots of pictures for you.


Samstag, 28. März 2015

fresh from the workbench march 2014 #9

Ein kleines Bisschen bin ich schon weiter als hier zu sehen - aber nicht viel. Ich denke, dass ich die Büste nach zwei bis drei Sitzungen abschließen kann.
*
I managed to paint a bit more as the picture shows, but not much. Hopefully I can finish this bust after two to three painting sessions.


Freitag, 27. März 2015

Strange Fruit Terrain

Und weiter geht es. Diesmal ein kleines Gebäude. Die Buchstaben "BAR" habe ich ergänzt.
*
Some more stuff. This time a small building. The letters "BAR" were added by myself.






Donnerstag, 26. März 2015

Flames of War

Hey Leute und noch was Neues. Meine Freunde und ich planen demnächst mal wieder Flames of War zu spielen. Daher purzelte nun der erste Panzer von meinem Tisch. Ein Waffenträger von Krupp Steyr - experimenteller Panzer.
*
Hey folks, some more news. As my friends and I want to start again playing Flames of War, a finished tank rolled from my workspace. A weapon carrier from Steyr Krupp - experimetal tank.


Mittwoch, 25. März 2015

Strange Fruit Terrain

Hey Leute, nun also die ersten bemalten Sachen von Strange Fruit Terrain. Ich habe mich als erstes den Containern gewidmet. Diese sind insofern sehr gut, als dass sie sich stapeln lassen. Der gelbe Container wurde nur mit Sprühdosen gesprüht und hinterher gealtert, der graue wurde mit der Airbrush bemalt.
*
Hey folks, today the first painted stuff from Strange Fruit Terrain. I decided to paint the containers first. These are cool, because you can pile them up. The yellow one was painted with spraycans and weathered normal. The grey one was painted with the airbrush.




Dienstag, 24. März 2015

Blight King

Es ist vollbracht, der Blight King ist bemalt. Nun kann ich mich endlich wieder meiner japanischen Büste widmen. Links zum Voten findet Ihr wie immer am Ende.
*
It is finally done. The Blight King is finished. Now I can start again painting on my japanese bust. Links for the votings are at the bottom of this post - as usual.




p&p:

Montag, 23. März 2015

picture time march 2015 #5

Hier ein wunderbares Motiv aus dem Hamburger Rathaus. Um das Bilderrätsel vom letzten Mal aufzulösen. Die anderen Bilder entstanden ebenfalls im Hamburger Rathaus.
*
Today I present you a nice motive from the townhall of Hamburg. To solve the riddle from last time: All the pictures have been shot in the townhall.


Sonntag, 22. März 2015

Strange Fruit Terrain review 2

Heute habe ich die restlichen Geländestücke meiner russischen Freunde von Strange Fruit Terrain zusammengebaut. Wie ich bereits im ersten Artikel (http://tuffskullswopp.blogspot.de/2015/03/strange-fruit-terrain-review-1.html) geschrieben habe, ist die Passgenauigkeit und die Sauberkeit einfach unglaublich. Die Aufteilung der Gebäude ist gut durchdacht, so dass beim Bau keine Schwierigkeiten entstehen. Einzig das Treppengeländer hat eine weniger glückliche Halterung. Das Geländer wird nur locker von oben in die Stufen gesteckt, hier wäre eine Klemmbefestigung besser gewesen. Besonders gut gefällt mir an den HDF-Geländestücken, der hohe Detailgrad. Gerade der Boden der Überführung ist super detailreich, ebenso die Treppenstufen. Mein Fazit: Strange Fruit Terrain muss sich hinter den englischen Mitbewerbern nicht verstecken.
*
Today I built the rest of the terrain pieces from my russian friends from Strange Fruit Terrain. As I told you already in the first review (http://tuffskullswopp.blogspot.de/2015/03/strange-fruit-terrain-review-1.html), the fitting and the cleanness of the parts is just incredible. The segmentation of the single buildings is very intelligent and helps that no problems occure during the building-process. There was only one part I didn't like that much: the railing of the steps. This part is only sticked into the steps, it would have been much better to clip them in, like the other parts. What I especially like about these HDF pieces is the amount of details. Especially the bottom parts of the walkway and the steps are brilliant concerning the amount of details. My conclusion: Strange Fruit Terrain doesn't need to be afraid of the big ones in UK.


Samstag, 21. März 2015

picture time march 2015 #4

Heute mal ein paar Fotos und ein Bilderrätsel. Ich habe Ornamente eines bekannten Hamburger Bauwerkes fotografiert - wo war ich heute?
*
Today some pictures and a riddle. I took some pictures of ornaments on a famous building in Hamburg. Where have I been?





Freitag, 20. März 2015

fresh from the workbench march 2014 #8

Heute konnte ich nun den Nurgle-Krieger fertig bemalen. Es fehlt nur noch das Base.
*
Today I was able to finish the Nurgle-Warrior. I only have to paint the base.




Donnerstag, 19. März 2015

fresh from the workbench march 2014 #7

Der Schild ist fertig, als nächstes werde ich den Lendenschurz bemalen.
*
The shield is finished, the next part will be the cloth.


Mittwoch, 18. März 2015

X-Wing

Heute habe ich mich noch ein wenig mit dem Spiel X-Wing beschäftigt. Zum Einen habe ich durch ein kurzes Testspiel die Regeln gelernt, zum Anderen noch ein paar Asteroiden gebastelt.
*
Today I exercised a bit of the game X-Wing. First I tried to get into the rules by playing a testgame, second I built some asteroids.



Dienstag, 17. März 2015

Montag, 16. März 2015

X-Wing

Meine Malbuddies und ich haben nun angefangen X-Wing zu spielen. Natürlich werden die Schiffe nach und nach neu bemalt.
*
My painting-buddies and I started playing X-Wing. Be sure that the ships will be repainted step by step.


Sonntag, 15. März 2015

fresh from the workbench march 2014 #6

Und noch eine Figur, die ich gerade bemale. Eine alte Rakham Figur, die ich für Infinity benutzen werde.
*
And another figur I paint at the moment. An old Rakham figure I will use for Infinity.


Samstag, 14. März 2015

fresh from the workbench march 2014 #5

Das Base des Kriegers ist auch fertig für die Bemalung.
*
The base of the warrior is ready to be painted.


Freitag, 13. März 2015

fresh from the workbench march 2014 #4

Und weiter geht es. Woher kennen wir nur das Muster des Schildes?
*
Some progress. Where did we see the pattern of this shield?



Donnerstag, 12. März 2015

Urkunde

Diese Woche habe ich endlich die Urkunde von meiner letzten Kyu-Prüfung bekommen. Frisch aus Japan.
*
This week I received the certificate of my last kyu-exam. Fresh from Japan.


Mittwoch, 11. März 2015

Birthday

Heute hatte mein Engel seinen ersten Geburtstag - alles Gute mein Schatz! Ich liebe Dich!
*
Today my angel had her first birthday - happy birthday darling! Daddy loves you!


Dienstag, 10. März 2015

fresh from the workbench march 2014 #3

Bevor ich an meiner Büste weiter mache, habe ich mich etwas meiner Workshop-Figur vom Wochenende gewidmet. Inzwischen habe ich mit dem Gold begonnen - am Schwert ist es bereits fertig.
*
Before I continue on on the bust, I decided to finish the workshop-figure from the weekend. Meanwhile I started painting the gold. The parts on the sword are already finished.



Montag, 9. März 2015

picture time march 2015 #2

Mal wieder von meiner Frau aufgenommen und von mir gepimpt.
*
Again shot by my wife, pimped by me.


Sonntag, 8. März 2015

Workshop review

Der Workshop mit Georg Damm ist vorbei. Ich muss gestehen, dass ich nicht unbedingt mit der Absicht dort hingegangen bin, viel zu lernen; dafür male ich selber bereits zu lange. Aber ich konnte dennoch Einiges mitnehmen. Georg und ich kennen uns seit etlichen Jahren durch Wettbewerbsbesuche. Für mich war es einfach interessant mal zu sehen, wie er Projekte angeht. Ich kann jedem, der anfangen will sauberer zu malen, seinen Workshop nur sehr ans Herz legen - es lohnt sich. Was natürlich auch sehr wichtig ist, sind die Besucher des Workshops. Es war eine wirklich nette Gruppe, die mit viel Elan bei der Sache war. Auf bald in Hamburg.
*
The workshop featuring Georg Damm is over. I have to say that I didn't expect to learn much; I paint for a too long period now. But I got some nice impressions. Georg and I know each other since many years where we took part in the same contests. It was interesting for me to see, how he is going through a project. If you want to learn painting cleaner you should participate in a workshop featuring him. What is important as well are the attendants. The group was really nice and they were willing to learn a lot. Cya soon in Hamburg.