*
At the moment I work on two important projects: The large bust for Savage Forged Miniatures and a few terrain pieces for Strange Fruit Terrain. To stretch a bit I painted a bit on my Ariadna figure.Freitag, 31. Juli 2015
fresh from the workbench july 2015 #12
Im Moment arbeite ich an zwei wichtigen Projekten: Der großen Büste für Savage Forged Miniatures und ein paar Geländeteilen für Strange Fruit Terrain. Um mich ein wenig abzulenken habe ich daher gestern an der Ariadna Figur weiter gemalt.
Donnerstag, 30. Juli 2015
fresh from the workbench july 2015 #11
Heute mal ganz kommentarlos zwei Projekte an denen ich gerade arbeite.
*
Today without any comments two projects from my workbench.Dienstag, 28. Juli 2015
Warrior
Mein Auftrag ist fertig - endlich kann ich mich der Büste widmen.
*
My comission-job is finished - finally I can start with the bust.Montag, 27. Juli 2015
fresh from the workbench july 2015 #10
Langsam kommen wir dem Ende näher. Es fehlen noch Haare, Fell, Gold und Details am Mantel.
*
Slowly we come closer to the final stages. It still lacks hair, fur, gold and etails on the cloak.Sonntag, 26. Juli 2015
blast of the past
Hey Leute, heute mal eine Figur, welche ich vor Jahen selber geknetet habe. Ich nannte den Ork damals "Tuffskull".
*
Hey folks, today I show you a figure I have sculpted several years ago. I called this orc "Tuffskull".Samstag, 25. Juli 2015
FoW
Ich habe es schon öfter erwähnt, meine Mutter hat eine Töpferei. Als ich damals das erste Mal Flames of War spielte, hatte ich mir bereits einige Keramikgebäude gesichert. Diese habe ich im Keller nun wieder entdeckt.
*
I said it often before, my mum has a pottery.When I started flames of war for the first time, I got some terrain from her. Now I found them again in the cellar. Freitag, 24. Juli 2015
fresh from the workbench july 2015 #9
Und weiter geht es. Nun ist aber erst einmal Wochenende.
*
Some progress, but now let's begin the weekend.Donnerstag, 23. Juli 2015
Test
Neulich habe ich mal im Auftrag meines Freundes Siggi etwas getestet. Er hatte überlegt Sockel aus Beton zu gießen. Nun haben wir neulich einen Zaun gebaut und es blieb etwas übrig. Also ab damit in eine Erdeerschale und fertig war das nächste SciFi-Gebbäude. Ich muss allerdings sagen, dass ich wohl doch beim Gips bleiben werde, auch wenn der Preis des Betons deutlich besser ist.
*
A few days ago I tested something in the name of my friend Siggi. He thought about casting sockets of concrete. As we build a fence in our garden I had some concrete to test it. I filled something in a strawberry-box - a quick new scifi-building was born. I have to say that I don't see the advantages compared to gypsum. The only plus is the low price of concrete.Mittwoch, 22. Juli 2015
fresh from the workbench july 2015 #8
Gestern ist noch ein Wenig passiert. Das Gesicht ist fertig und die Kleidung wurde grundiert und mit einem Wash versehen. Heute soll diese noch fertig werden. Ich bin mir im Moment noch nicht sicher ob ich danach erst den Mantel oder die Lederteile bemale.
*
Yesterday I managed to progress a bit. The face is finished. The Clothes are primed and washed and will be finished by today. Right now I am not sure if I should paint the leather parts or the cloak first. Dienstag, 21. Juli 2015
fresh from the workbench july 2015 #7
Bevor ich voll mit der Büste durchstarten kann, muss ich noch eine Darksword Figur - einen Auftrag - beenden. Hier ist Non-Metalic-Metal das Thema. Mit dem Stahl bin ich schon recht weit. Danach kommen erstmal erdige Töne dran.
*
Before I can start with the bust, I have to finish a Darksword figure - a commission job. Non-metalic-Metal is the huge task of this figure. The steel is already quite far. After this I start painting some earth tones. Montag, 20. Juli 2015
fresh from the workbench july 2015 #6
Heute kam hier die neue Büste von Savage Forged Miniatures an. Was für ein riesen Teil. Auch wenn ich noch nie ein so großes Stück bemalt habe freue ich mich drauf!
*
Today the new bust of Savage Forged Miniatures arrived. What a huge piece. Even with never having painted such a large figure before I look forward to it!Sonntag, 19. Juli 2015
fresh from the workbench july 2015 #5
Außer der Grundfarbe und einem wash habe ich heute nichts geschafft. Mich hat eine Seuche voll aus der Bahn geworfen.
*
I didn't manage to paint more than the base tone plus a wash today. A sudden sickness striked me hard. Samstag, 18. Juli 2015
fresh from the workbench july 2015 #4
Ich habe noch mit einem kleinen Projekt begonnen. Den Umbau und die Bemalung einer Darksword Figur. Seit längerem mal ein Auftrag.
*
I just began another project. The conversion and painting of a Darksword figure. My first commission job for a while.Freitag, 17. Juli 2015
No post today
Wegen akuter Gartenarbeit ist der Blog heute geschlossen.
*
Due to hard gardening work the blog is closed for today.
Donnerstag, 16. Juli 2015
Mittwoch, 15. Juli 2015
fresh from the workbench july 2015 #2
Wieder sind zwei Bases für Flames of War fertig geworden. Außerdem habe ich wieder ein Infinity-Base gebastelt. Darauf wird meine erste Ariadna Figur Platz finden. Diese wird ein Muster für die neue US-Ariadna Box.
*
Again I was able to finish two Flames of War bases. More then that I built an Infinity-base. This will be the home for my first Ariadna figure. It will be the role-model for my new US-Ariadna box. Dienstag, 14. Juli 2015
great piece
Heute zeige ich Euch eine große und großartige Büste von meinem Modellierer-Freund Dennis aus Berlin. Was eine tolle Büste.
*
Today I show you a huge and great bust made by my sculptor-pal from Berlin Dennis. What a stunning bust.Montag, 13. Juli 2015
Infinity
Nachdem ich neulich aus Ermangelung einer Technikerin verloren habe, hat meine Aleph-Truppe nun Zuwachs erhalten. Für den Spieltisch gedacht - für den Spieltisch gemacht.
*
After I lost my last battle due to the lack of a female-technician my Aleph-troops got reinforcements. Meant for the gaming table - made for the gaming table. Sonntag, 12. Juli 2015
picture time july 2015 #1
Gestern war ich in Hamburg - das Rathaus ist immer ein Foto wert.
*
Yesterday I have been to Hamburg - the townhall is always worth taking a picture. Freitag, 10. Juli 2015
Bananalicious Contest
Heute nur ein kurzer Hinweis: Inzwischen sind bei Massive Voodoo alle Beiträge des Bananalicious Wetbewerbs hochgeladen. Nehmt Euch Zeit und schaut Euch die tollen Beiträge an! P.S. Morgen werde ich nicht bloggen, da ich unterwegs bin.
*
Today just a small hint: Meanwhile all entries of Massive Voodoos's Bananalicious contest are uploaded. Take your time and have a look at these great entries! P.S. Tomorrow I won't blog as I visit a friend in Hamburg.Donnerstag, 9. Juli 2015
table top
Heute wollte ich nur mal testen, wie mein Gelände zusammen aussieht. Nicht alles ist aufgebaut, es war aber auch nur der kleine Eden Tisch.
*
Today I just wanted to check, how my terrain looks together. Not everything I own was places, but I just used the small Eden table.Mittwoch, 8. Juli 2015
peach wall
Die beiden Mauern sind nun fertig. Ich werde die Tage mal ein Bild meines gesamten Spielfeldes schießen.
*
Both walls are finished now. In the next couple of days I will shoot my complete gaming table.Dienstag, 7. Juli 2015
Flames of War
Hier der aktuelle Stand meiner Armee. Es fehlen noch sechs Infanterie-Bases dann ist meine Armee spielbar.
*
Today I show you the actual state of my army. I only have to paint six more infantery-bases to have an playable army. Montag, 6. Juli 2015
Short Review
Warhammer ist tot - es lebe Warhammer Age of Sigmar. Zumindest die Figuren sehen ganz interessant aus. Im neuen White Dwarf befand sich eine kostenlose Figur: Ein sogenannter Sigmarit. Auf den ersten Blick eine gelungene Figur, die stark an die zuletzt erschienenen Chaosfiguen erinnert. Mal sehen, was ich daraus mache.
*
Warhammer is dead, long lives Warhammer Age of Sigmar. At least the figures are looking quite promising. In the new White Dwarf there is a free figure included: A so called Sigmarite. At first glance it is a well crafted figure, quite close to the last Chaos-figures. Let's see what I can do with this figure. Sonntag, 5. Juli 2015
Infinity
Heute konnte ich endlich mal wieder ein kleines Infinity-Spiel durchführen. Leider wenig erfolgreich - meine Alephs haben haushoch verloren - macht nichts, es hat trotzdem Spaß gemacht.
*
Today I managed to play a little Infinity game after a longer break. Sadly I was not succesfull - my Alephs lost really high - doesn't matter, it was hell of fun.Samstag, 4. Juli 2015
fresh from the workbench july 2015 #1
Heute nun die ersten beiden Abgüsse meiner Mauer. Die hintere ist der erste Versuch, welchen ich schon gespachtelt habe, nun muss sie noch geschliffen werden. Die vordere Wand ist der zweite und deutlich bessere Abguss.
*
Today I show you the two casts of my wall. The second was my first try and I already closed the gaps. Now I still have to clean it. The one in the front is the second and much better cast.Freitag, 3. Juli 2015
Thunderbolt Pilot
Endlich ist der Pilot fertig. Allerdings hänge ich gerade in einem Tief fest und ich weiß noch nicht, was ich als Nächstes bemalen soll. Falls einer meinen Piloten bewerten möchte: die Links sind wie immer am Ende.
p&p:
http://www.puttyandpaint.com/projects/7615
cmon:
http://www.coolminiornot.com/382360
*
Finally the pilot is finished. Now I have a bit of a painting depression and I don't know what to paint next. If anybody wants to vote for my pilot please follow the links at the bottom of this post.p&p:
http://www.puttyandpaint.com/projects/7615
cmon:
http://www.coolminiornot.com/382360
Donnerstag, 2. Juli 2015
Gundam mag
Heute erreichte mich ein Überraschungspaket. Ein Freund hat mir eine Ausgabe des japanischen Magazins Hobby Japan mitgebracht. Danke Marco! Diese Magazine sind toll. Auch wenn man nichts lesen kann, sind die Bilderstrecken sehr aussagefähig.
*
Today I received a surprise. A friend sent me an issue of the japanese hobby magazine Hobby Japan. Thank you Marco! These magazines are great. Even without being able to read a single word, you can learn a lot by just looking at the pictures.Mittwoch, 1. Juli 2015
Sun is shining
Hey Leute, mich hat die Sommerstarre erwischt. Es ist zu warm, um irgendetwas zu machen. Morgen gibt es dann wieder ein richtiges Update.
*
Hey folks, summer reached our area. Now it is much to warm to do anything. I promise to post a real update by tomorrow.
Abonnieren
Posts (Atom)