*
Don't forget: You have to chance to get my book plus the bonus figure for only 50 Euros. So take your chance!Freitag, 31. Mai 2013
Advertisement
Nicht vergessen: Mein Buch gibt es noch im günstigen Setpreis mit meiner Figur für 50 Euro - also zuschlagen!
Donnerstag, 30. Mai 2013
fresh from the workbench may 2013 #7
Gestern konnte ich mit dem neuen Space Marine anfangen. Nach einer Vorbehandlung mit der Airbrush habe ich ein Shoulderpad bemalt. Auch der Kopf war bereits an der Reihe. Auf dem Banner wurde grob etwas skizziert. Das Pferd ist von meinem zweiten projekt, welches ich mit einem tollen Hobby-Kollegen gemeinsam mache. Danke Thomas. Das Pferd wurde bisher versäubert und eine Halterung für die Zügel befestigt.
*
Yesterday I could start with the Space Marine. After some priming with the airbrush I started painting a shoulderpad and the face. The banner was roughly painted with a pencil. The second piece is a horse for a project I do with a special hobby-friend. Thanks Thomas. I cleaned the horse a bit and glued some etched parts on its head.Mittwoch, 29. Mai 2013
picture time may 2013 #9
Wer meinen Blog verfolgt, weiß, dass ich gerne Straßenkünstler fotografiere. Hier ein Beispiel, in dem der Künstler eine Pause macht. Ich finde es ein sehr ausdrucksstarkes Bild.
*
The ones reading my blog frequently know that I like to take pictures of street-artists. Here is an example of someone having a break. I like this picture a lot because of its expression.Dienstag, 28. Mai 2013
picture time may 2013 #8
Heute gibt es mal wieder zwei Bilder von der Küste zu sehen. Auch von der schönen Hallig Hooge. Die karge Landschaft gibt einfach viel her.
*
Today some pics again. Again from the island Hooge. I like the rough natural environment. It gives the pictures a special feeling.Montag, 27. Mai 2013
fresh from the workbench may 2013 #6
Es ist Montag und von der Arbeit bin ich etwas platt. Dennoch ein kleiner Schuss meiner Werkbank. Da der Golden Demon ja nun doch stattfindet, muss es an meinem Diorama weiter gehen.
*
It is monday and I'm tired. Still I managed to take a shot of my workbench. As the Golden Demon will take place, my diorama has to be finished. Sonntag, 26. Mai 2013
An Artbook plus bonus-figure
Hey Leute, da es so gut gestartet ist, habe ich meine Bonus-Aktion noch ein wenig ausgeweitet. Die nächsten fünf Besteller bekommen ebenfalls eine Figur umsonst zum Buch dazu. Also zuschlagen. Der Bundle-Preis beträgt dann inklusive Porto 54,98 Euro.
*
Hey folks, as the selling started quite well, I decided to give a free figure to the next five people to order. So take your chance and buy my book and receive a free figure. Complete price is 49 Euro plus shipping.Samstag, 25. Mai 2013
My name is Norbit
Endlich ist der kleine Norbit fertig. Ich hoffe, dass er meinem Kunden gefällt - mir gefällt er. Ich würde mich über ein Voting freuen.
http://www.puttyandpaint.com/projects/2096
*
Finally Norbit is finished. I hope that my customer will like him as well. I would be happy.http://www.puttyandpaint.com/projects/2096
Freitag, 24. Mai 2013
fresh from the workbench may 2013 #5
Norbit wird morgen meinen Schreibtisch verlassen. Eigentlich muss nur noch das Base beendet werden und einige Goodies angebracht werden. Morgen also dann die endgültige Version.
*
Norbit will leave my workbench by tomorrow. Only the basing and some additional goodies are missing. Tomorrow you will see the finished version.Donnerstag, 23. Mai 2013
picture time may 2013 #7
Heute nur ein kurzer Beweis, wie perfekt die Natur ist. Aufgenommen am Elbufer am Stadersand.
*
Today just some pics that show the perfection of nature.Mittwoch, 22. Mai 2013
An Artbook video-review
Da es noch ein paar Fragen über mein Buch gab, hier ein kleines Video zu dem Thema. Viel Spaß beim Ansehen. Film ab:
*
As there have been some questions about my book, I did a little video. Happy watching.Dienstag, 21. Mai 2013
picture time may 2013 #6
Hallo Leute, nach dem ersten Tag meiner Buchverkäufe bin ich happy - denn es läuft ganz gut an. Morgen werde ich Euch noch ein kleines Video darüber zeigen. Derweil heute zwei Bilder. Es ist zwar zwei Mal das gleiche Bild, ich konnte mich aber nicht für eine Version entscheiden, also entscheidet selbst, welches Euch besser gefällt.
*
Hey folks. After the first day of selling my book, I'm happy, because it started well. Tomorrow I will present to you a little video about it. Till then two pictures today. It is twice the same but in different versions, I couldn't say which I prefer, so I present to you both.Montag, 20. Mai 2013
An Artbook - now available
Heute ist ein sehr besonderer Tag für mich, denn ich kann Euch gleich zwei Dinge präsentieren. Wie ich bereits im ersten Teaser geschrieben hatte, habe ich bereits seit einer Begegnung mit Franz Sander, vor etwa fünf Jahren, die Idee ein eigenes Artbook zu machen. Nun im Zuge der Massive-Voodoo-Kampagne gab es keine Ausrede mehr, dieses Projekt nicht anzugehen. Daher bin ich sehr stolz Euch mein Buch "An Artbook" präsentieren zu können. Es hat insgesamt 66 Seiten, vollgepackt mit Projektvorstellungen und einigen Hintergrundinfos, aber auch einen Einblick in die von mir verwendeten Materialien. Das Buch ist aus hochwertigem Karton und als Hardcover gebunden. Das Buch ist ausschließlich über mich zu bekommen und kostet 49,99 Euro pro Stück. Bei Interesse könnt Ihr mir gerne eine Mail an FlorWn at aol dot com schicken.
Der Erste der ein Buch bestellt, bekommt überdies noch ein Goodie dazu! Ich habe eine Figur, die ich vor einiger Zeit modelliert habe - sie bedeutet mir immer noch sehr viel - abgießen lassen. Auch diese ist ab sofort in kleiner Stückzahl exklusiv über mich erhältlich. "Der Meister" passt perfekt zu den alten Rakham-Samurai-Goblins ist aber auch sonst ein knuffiges Kerlchen. Der erste Besteller bekommt "Den Meister" also kostenlos dazu. Für alle Anderen kostet er 11 Euro. Ich würde mich freuen, wenn ich den einen oder anderen bemalten Goblin zu sehen bekäme.
Der Erste der ein Buch bestellt, bekommt überdies noch ein Goodie dazu! Ich habe eine Figur, die ich vor einiger Zeit modelliert habe - sie bedeutet mir immer noch sehr viel - abgießen lassen. Auch diese ist ab sofort in kleiner Stückzahl exklusiv über mich erhältlich. "Der Meister" passt perfekt zu den alten Rakham-Samurai-Goblins ist aber auch sonst ein knuffiges Kerlchen. Der erste Besteller bekommt "Den Meister" also kostenlos dazu. Für alle Anderen kostet er 11 Euro. Ich würde mich freuen, wenn ich den einen oder anderen bemalten Goblin zu sehen bekäme.
Buch: 49,99 Euro plus Porto
Figur: 11 Euro plus Porto
The first to order will get another goodie for free. I sculpted a figure some time ago, which I still like a lot. Now I decided to make some copies. "The master" is a goblin fitting perfectly to the old Rakham range of samurai-goblins. The master is available for 11 Euros each. As I told you before, the first to order my book will get him for free. I would be happy to see a painted version from one of you.
*
Today I'm proud to present two things to you. As I told you already in my first teaser, since my first meeting with Franz Sander, more then five years ago, I wanted to create my own artbook. Now after the fantastic event from massive-voodoo, I had no excuse not to make my book. I'm proud to present you "An Artbook". It contains 66 pages full with projects and short information about each of them. In a bonus section, I show you the materials I use. As the book is only available at my blog and only in a small quantity you can order it directly from me by writing me a mail to FlorWn at aol dot com. The price is 49,99 Euros. The first to order will get another goodie for free. I sculpted a figure some time ago, which I still like a lot. Now I decided to make some copies. "The master" is a goblin fitting perfectly to the old Rakham range of samurai-goblins. The master is available for 11 Euros each. As I told you before, the first to order my book will get him for free. I would be happy to see a painted version from one of you.
Book: 49,99 Euros
Sonntag, 19. Mai 2013
fresh from the workbench may 2013 #4
Weiter geht es mit unserem Freund Norbit. Er macht wirklich Spaß. In die Farben wurden Tagleuchtpigmente eingemischt, um sie knalliger zu machen. Besonders bei dem Auge entsteht so ein toller Effekt.
*
A few more steps on our friend Norbit. It is really a thankful figure to paint. I mix dayglow-pigments into the normal colours to make them shine even brighter, especially on the eye this is making it even more shiny.Samstag, 18. Mai 2013
picture time may 2013 #5
Tiere sind auch immer wieder ein sehr dankbares Motiv. Bei dem Fisch handelt es sich um eine tote, trockene Sprotte, die wohl ein Vogl verloren hat.
*
Animals are thankful motives. Concerning the fish, this was a dead, dry little fish that a bird probably lost.Freitag, 17. Mai 2013
fresh from the workbench may 2013 #3
Darf ich vorstellen: Norbit. Diese Figur ist ein weiterer Auftrag für einen sehr sehr netten Kunden. Das Grün ist nun soweit mit der Vorbereitung fertig. Nun kann es an die Details gehen.
*
I'm proud to present: Norbit. This figure is another comission-job for a really nice person and customer. The green is so far finished, now the detailing-work can start.Donnerstag, 16. Mai 2013
picture time may 2013 #4
Hey liebe Leserschaft. Heute gibt's drei Bilder zu sehen. Ich will auch gar nicht viel kommentieren. Alle drei Bilder drücken eine schöne Stimmung aus.
*
Hey dear readers. Today three pictures. I don't wanna comment that much. I like all of the pictures because of their special mood.Mittwoch, 15. Mai 2013
finished little pirate
Der 1:72er Pirat ist fertig. Immer wieder sehr lustig. Nun muss ich noch einen anderen Auftrag beenden und mich dringend meinen Golden-Demon-Beiträgen zuwenden. Meinem Kunden gefällt der kleine Pirat - Mission also erfüllt.
*
The 172-pirate is finished. Painting in such a small scale is sometimes quite relaxing. Now I have to finish another small comission job and go over to my golden-demon-projects. My customer likes the pirate so I can say: mission completed.Dienstag, 14. Mai 2013
picture time may 2013 #3
Heute gibt es mal wieder ein Bild zu sehen, diesmal aber nur eines. Ich finde es sehr ausdrucksstark. Getauft habe ich es "Angst". Zur Beruhigung: Die Kühe fahren nicht zum Schlachthof, sondern auf die Sommerweide (das wissen aber nur die Insider) - die Wirkung verfehlt das Bild aber nicht.
*
Today just one picture. I named it "fear". To be true I have to say that these cows are lucky: They don't go to the butcher, just to their home for the summer (but that's an insider - nobody knows that). I think it hits the spot concerning its impression.Montag, 13. Mai 2013
fresh from the workbench may 2013 #2
Langsam aber sicher nähert sich der 1:72er Pirat seiner Vollendung. Morgen kommen noch ein paar Metallteile an die Reihe, dann ist er versandfertig. Ich hoffe, dass die kleine Feder den Transport überlebt.
*
Slowly the pirate is coming closer to its end. I have to add some metal-parts by tomorrow, then it is done. I hope the feather will survive the transport.Sonntag, 12. Mai 2013
picture time may 2013 #2
Die Sonne war auf der Hallig auch mal wieder ein wunderbares HDR-Versuchsobjekt. Ich hoffe, dass es mir geglückt ist, sie ordentlich abzulichten.
*
On the island the sun was again a fantastic motive for my HDR-tries. I hope I managed to take some good pictures.Samstag, 11. Mai 2013
creepy stuff
Ich gebe zu - manchmal sind wir Modellbauer ein seltsames Volk. Wir waren die letzten zwei Tage auf einer der wunderschönen Halligen in der Nordsee. Natürlich entdeckte mein Modellbauerherz hier einige tolle Sachen, die man verwenden kann. Unter anderem die Wirbelsäule samt Beckenknochen eines toten Wasservogels (sehr zur Freude meiner Frau). Diese habe ich nun über Nacht in einem Bad aus Nitro-Verdünnung und kochendem Wasser eingelegt (vorsicht starke Reaktion), um morgen die Knochen zu reinigen. Ein Bad ist aber in jedem Fall wegen der Bakterien zu empfehlen. Die Nitro-Verdünnung vernichtet aber alles etwaige Leben.
*
OK sometimes modellers are freaks. As we had been on an island in the Northern Sea, I used the chance to search for cool modelling stuff. I found a spinal cord of a water-bird (my wife was so happy for me). As we are back at home I bath this thing over night in a mix of nitro-dilutor and boiling water - but take care, the dilutor and the boiling water are reacting. Tomorrow I'm going to clean the bones. Any bacterias should be killed by the dilutor by then.Mittwoch, 8. Mai 2013
not always DSLR
Es muss nicht immer die Spiegelreflex sein. Dieses Bild entstand diese Woche aus der S-Bahn auf dem Weg zur Arbeit.Geschossen mit meinem iPhone.
*
It doesn't has to be the DSLR all the time. This picture was taken during my way to the work this week. Shot with my iPhone.fresh from the workbench may 2013 #1
Ich bemale wieder eine 1:72er Figur als Auftrag für einen sehr netten Kunden. Zu sehen gibt es einen work-in-progress-Schuss direkt von meinem Schreibtisch.
*
I paint a 1:72-commission piece for a nice customer. This is a work-in-progress-shot straight from my workbench.Ingolstadt buys
Natürlich kam ich beim Herzog von Bayern nicht umhin ein wenig Geld auszugeben. Hier meine Einkäufe. Ich freue mich besonders auf den tollen Ork.
*
I couldn't resist buying some stuff at the duke of bavaria. Here the picture of my new figures and equipment. I really look forward to paint the orc.Dienstag, 7. Mai 2013
review time may 2013 #1
Figure Art ist da. Seit Anfang des Jahres wartet die Community schon sehnlichst auf das Buch von Roman Lappat und Raffaele Picca. In einer unglaublichen Crowdfunding-Kampagne hatten die beiden knapp 30.000 Dollar eingenommen, um damit ihr Buch zu veröffentlichen. Auf dem Herzog von Bayern konnten nun die ersten Besteller ihre Exemplare bekommen - einer davon war ich.
Ich will gar nicht viel verraten, denn man kann das Buch auch noch regulär kaufen. Ich bin super begeistert. Die Bildqualität ist wirklich fantastisch. Auch der Druck macht einen sauberen Eindruck. Hier und da haben sich zwar kleine Fehler eingeschlichen - diese nimmt man den beiden aber bestimmt nicht krumm. Auch das Zusatzmaterial, welches nur über die Kampagne zu bekommen war ist toll. Die Sticker werden bestimmt auf meiner Transportkiste landen - hier sage ich aber nichts, denn diese Gimmicks werden regulär nicht mehr zu bekommen sein. Für mich ist dieses Buch ein Must-have.
Figure Art is available. Since the beginning of this year the community is waiting for the book of Roman Lappat and Raffaele Picca. In their insane crowdfunding-campaign they managed to get 30.000 dollar for realizing their fantastic project. At the duke of bavaria the first buyers had the chance to collect their issue - I was one of them.
I won't tell you that much, as you should read it by yourself. The quality is really stunning, great pictures and a top print. Here and there you can find small mistakes in the text, but nothing special. The bonus material is great as well - the stickers will definitively find their way on my trasport-box. I won't say much about the additional book - which is great too - because you only had the chance to get it when pledging in the campaign. For me this book is an absolute must-have.
Ich will gar nicht viel verraten, denn man kann das Buch auch noch regulär kaufen. Ich bin super begeistert. Die Bildqualität ist wirklich fantastisch. Auch der Druck macht einen sauberen Eindruck. Hier und da haben sich zwar kleine Fehler eingeschlichen - diese nimmt man den beiden aber bestimmt nicht krumm. Auch das Zusatzmaterial, welches nur über die Kampagne zu bekommen war ist toll. Die Sticker werden bestimmt auf meiner Transportkiste landen - hier sage ich aber nichts, denn diese Gimmicks werden regulär nicht mehr zu bekommen sein. Für mich ist dieses Buch ein Must-have.
*
Figure Art is available. Since the beginning of this year the community is waiting for the book of Roman Lappat and Raffaele Picca. In their insane crowdfunding-campaign they managed to get 30.000 dollar for realizing their fantastic project. At the duke of bavaria the first buyers had the chance to collect their issue - I was one of them.
I won't tell you that much, as you should read it by yourself. The quality is really stunning, great pictures and a top print. Here and there you can find small mistakes in the text, but nothing special. The bonus material is great as well - the stickers will definitively find their way on my trasport-box. I won't say much about the additional book - which is great too - because you only had the chance to get it when pledging in the campaign. For me this book is an absolute must-have.
Abonnieren
Posts (Atom)